![]() |
| yimin |
|
返回>> |
|
关于ACS评估的一些要求 Requirements for Assessment 评估要求 It is in the applicant’s best interest to be meticulous about the documents they send because it will enable us to make an accurate assessment within the six-week time frame. 申请人应该尽最大的努力递交尽可能完整、细致的资料以保证我们能够在6周的时间中做出准确的评估。 If any documents submitted to the society are found to have been falsified or forged the applicant’s case will be closed without the issue of result. The fee will not be refunded. 如果我们发觉任何申请人递交的资料是伪造的,该个案将被取消并不会通知申请人。有关费用也不会返还。 For any queries regarding this information, please phone/fax/e-mail the Skills Assessment Department at the National Secretariat (see application form). 如果你对这里的信息有任何问题,请以电话/传真/EMAIL的方式和我们联系。 DOCUMENTS YOU MUST PROVIDE 你必须递交的资料:
Application form This must be completed in English. 必须用英语填写 Birth certificate or passport You must provide evidence of change of name (if applicable). 提供任何名字变更的证明(如果有的话) Details of relevant tertiary qualifications Documentary evidence issued by the appropriate university should accompany the application. 就读院校出剧的书面证明 - The academic testamur (certificate) of degree/diploma/award etc. - 学位证书 - The detailed official academic transcript/mark sheets, showing all the subjects/units studied for the qualification/awards obtained. If possible, please obtain details of the percentage of relevant computer content in the course from the appropriate tertiary institution. - 学分表(最好列出计算机课程的比重) Letter of completion In the absence of the testamur applicants that have completed their qualification must submit a letter from the institution stating the date of completion and the duration of the course in academic years. This statement should also specify whether the study was full or part-time. Applicants that have recently (within 6 months) completed their Australian IT degree, graduate-diploma or masters are not required to provide evidence of experience unless they wish to be considered for the MODL. This enables the Society to correctly assess the level of the course, whilst confirming its completion. 如果申请人遗失了学位证书,需要其就读的学校出剧书面的证明(时间、科目、全日制与否……)。如果你在申请前的六个月内刚完成了澳洲的IT学历(学历证书、学士学位或硕士),不必要提供此项,除非希望获得MODL(移民职业需求列表)。 Employer references Applicants should attach employer references to their application. These should be on company letterhead and include the job title, a brief job description and precise dates of employment. They should also clearly state whether employment was full or part-time along with demonstrated levels of competence with any computer languages, the various types of hardware and software used and the extent of involvement with any major projects. Letters of appointment or contracts are not accepted. 工作经历证明:写在有公司抬头的信纸上,列出工作概况、时间段、全日制与否、项目细节(大型项目中使用的语言、软件、硬件平台)。请不要提供合同之类。 References covering a minimum of four (4) years are recommended. 以上工作经历希望最少有四年。 Migration Occupation in Demand List (MODL) Applicants that wish to be assessed against the MODL (see General Skilled Migration booklet, DIMA) must provide employer references covering a minimum of 12 months as supporting documentation, hi-lighting the experience they wish to be considered. The MODL nomination section of the application form should also be completed. 希望获得MODL评估的申请人,需要提供12个月来工作经历的书面资料,包括所有认为有利于评估的内容。需要完成申请表的MODL提名申请部分。 The following statement will be included on the letter of advice if the applicant is elected for MODL: "Based on the provided certified documentation it is my opinion that the applicant has 12 months experience in_______." Resume Details of qualifications held, brief details of relevant experience, and the periods of these positions. Attach a detailed written explanation of your professional information technology experience including positions held, projects undertaken and your contributions to them. 拥有的学位,相关的经历和时间。附件以书面形式说明你的IT背景(包括技术职位、从事过的项目、你的贡献) Payment The fee is non-refundable and subject to change without notification. Please attach payment to the application. 付款不会返还。
Payment should be made in Australian Currency by cheque, international bank draft (payable through an Australian nominated agent bank), or by transfer to our account. If you wish to pay by transfer, our account details are as follows:
If paying by transfer, please be sure to include the applicant’s surname in the Remitter Details of your payment advice so that it can be easily traced in our records. * Re-assessment If you have been assessed under the PAM 3 (March 1999) Guidelines and have been requested by your DIMA case officer to obtain an assessment under the current guidelines the fee is AUD $100 * Membership If you have taken advantage of the ACS ‘Special Graduate Offer’ you will be required to pay the full fee of AUD $350 Certified Documents Please do not send originals, as liability cannot be accepted for original documents. 请不要寄送原件。 All original documents (and the translation into English where required) are to be photocopied and certified by an official of the appropriate immigration office, a Justice of the Peace or a notary public official. Photocopies or faxed copies of certified documents are not acceptable. 所有的原件(包括翻译件)的复印件需要经过公证、移民官见证或太平绅士见证。已经见证或公证过的资料的复印或传真件是不被接受的。 Documents submitted for assessment will not be returned to the applicant, therefore it is in the applicant’s own interest to have multiple copies certified. 所有申请资料不会还给申请人。 Translation All documents not in English must be accompanied by an English translation; this should be administered by a registered translation service. 所有非英语的资料必须经过注册翻译公司的翻译。 Membership Membership (Professional or Associate) of the Australian Computer Society, the British Computer Society, Hong Kong Computer Society, New Zealand Computer Society or Singapore Computer Society must still submit an application for assessment. Applicants must be current financial members and provide documentation to prove their claim. 澳洲计算机协会、英国计算机协会、香港计算机协会、新西兰计算机协会或新加坡计算机协会的会员也不要递交评估申请。在递交申请同时需要提供是现在会员的书面证明。 ASCO Codes Applicants must nominate their own ASCO code, for further information, relating to this issue please refer to the General Skilled Migration booklet (DIMA). The Society will nominate a code for those who have not yet commenced work i.e. recent graduates. If the Assessor disagrees with the applicant’s nomination they will elect a more appropriate code; this will not affect a persons application to DIMA. 申请人必须指明ASCO号码,对于新毕业生,我们会为其指定一个职位。如果我们认为你提出的号码不合适,评估人员会选择一个更合适的,但此更改不会影响移民的申请。
|
|
|
|
动态|院校|文书|PVA|IELTS 凡属我站自主版权内容,保留一切权力,未经许可转载责任自负。 |